Nové řadové CD Neslýchané doplní DVD s naprosto unikátním projektem. DVD bude obsahovat starší písně Trabandu, které budou přetlumočeny do znakové řeči a jejich vizuální zpracování bude provedeno v podobě videoklipů. CD obsahuje 11 písniček, některé už ohrané na koncertech (Kámen v botě, Princezna Lada, Posluchač z Prahy), jiné dosud neslyšené (Taková ženská, Takovej pán, Romeo a Julie po deseti letech, Deža ví). Přírodní lyrika jde tentokrát stranou, album je koncipováno jako sbírka příběhů, lidských osudů nebo portrétů fi gurek z ulice.
Skladby
CD:
1.Déja vu 0:40
2.Moji učitelé 3:32
3.Taková ženská 4:32
4.Princezna Lada 4:04
5.Takovej pán 4:57
6.Paní z koloniálu 3:34
7.Vetřelec 3:55
8.Romeo a Julie po deseti letech 2:50
9.Posluchač z Prahy 4:20
10.Deža ví 4:32
11.Muž, který sázel stromy 4:19
12.Kámen v botě 6:32
DVD:
1.Tichý muž (CD Přítel člověka) tlumočí - Naďa Dingová
2.Bez tíže (z CD Domasa) tlumočí - Veronika Chladová
3.Ve zlatém kočáře (z CD Hyjé!) tlumočí - Alan Ptáček
4.Moji učitelé (z CD Neslýchané) tlumočí - Marie Basovníková a Zuzana Hájková
5.Nad Koločavou (z CD Domasa) tlumočí - Andrea Kalců
6.O malém rytíři (z CD Hyjé!) tlumočí - Marie Basovníková, Zuzana Hájková a Kateřina Červinková-Houšková
7.Jdu krajinou (z CD Přítel člověka) tlumočí - Alan Ptáček
8.Mraky (z CD Hyjé!) tlumočí - Andrea Kalců
9.Vlaštovky (z CD Přítel člověka) tlumočí - Marie Basovníková a Jindřich Mareš
10.Ve stejném okamžiku (z CD Přítel člověka) tlumočí - Kateřina Červinková-Houšková
11.Co se v mládí naučíš (z CD Domasa) tlumočí - Naďa Dingová a Kateřina Červinková-Houšková
12.Černej pasažér (z CD Hyjé!) tlumočí - Veronika Chladová